人工智能翻译技术 Palabra 获得 Reddit 联合创始人风险投资公司的支持
一家名为Palabra AI的初创公司开发了一款人工智能语音翻译引擎,正在解决教授大型语言模型 (LLM) 理解多种语言的一个较困难的方面。
Reddit 联合创始人亚历克西斯·奥哈尼安 (Alexis Ohanian) 表示,如今,法学硕士学位可以更轻松地将文本从一种语言转换为另一种语言,但语音翻译并不那么简单。
“人工智能可以生成内容并翻译文本。但语音翻译是一个独特的问题,因为它需要实时语言切换,而且声音也需要听起来像人类,”奥哈尼安说。
奥哈尼安和他的风险投资公司Seven Seven Six (776) 相信Palabra AI或许能解决这个问题。正因如此,该公司领投了这家初创公司 840 万美元的种子轮前融资。Creator Ventures 以及一些个人投资者也参与了此轮融资,其中包括 Instacart 联合创始人 Max Mullen、前 a16z 合伙人 Anne Lee Skates、前 DeepMind 产品主管 Mehdi Ghissassi 以及 Namat Bahram。
Seven Seven Six 的 Ohanian 还指出,Palabra 的产品执行力和团队专业知识的结合推动了该公司进行投资。
“Palabra 的翻译层运行非常顺畅。该公司拥有强大的人工智能研究团队,在语音领域开展了高质量的工作。此外,这家初创公司在产品设计和输出质量方面做出了明智的选择,”他补充道。
Palabra 由 Artem Kukharenko 和 Alexander Kabakov 于 2023 年创立。Kukharenko 曾是三星的机器学习工程师,他表示自己作为数字游民曾在多个国家生活,并面临语言障碍。因此,他想结合自己的机器学习经验来解决实时翻译问题。

“许多其他公司也尝试解决翻译问题。但当他们在翻译过程中结合使用不同的技术,包括语音转文本和文本转语音 API 时,延迟会增加,翻译感觉不够实时。借助 Palabra,我们能够将延迟降低到 800 毫秒,从而实现无缝实时的翻译,”他在电话中告诉 TechCrunch。
Kukharenko 补充说,公司已经构建了一条定制数据管道,以便初创公司能够在几周内轻松添加对新语言的支持。他表示,在这条管道的末端,Palabra 会安排一名人工翻译来检查输出质量。该公司表示,其算法还能考虑到各种场景,例如嘈杂的环境和干扰。
Palabra AI 拥有面向消费者和企业的翻译产品。该公司提供适用于 Mac 和 Windows 的桌面应用程序,可与 Google Meet、Zoom、Discord、Slack 和 Microsoft Teams 等热门视频通话应用兼容。该应用程序支持 30 多种语言的翻译,这意味着您可以用您选择的语言聆听对方用母语讲话。这对于涉及不同国籍参与者的通话非常方便。

Palabra 在其网站上表示,其桌面应用程序将很快支持 YouTube、Netflix、Twitch 和 Vimeo 等内容网站的原生翻译功能。
您每月可免费获得 30 分钟的翻译时间。如果需要更高的使用时长,您可以支付每月 25 美元起的套餐,享受 60 分钟的跨应用翻译服务。
该初创公司向企业提供 API 和 SDK,以将翻译集成到他们的产品中。
目前,其技术正在为 Agora 等视频平台提供多语言直播。此外,GIS Group 等语言服务提供商也在使用 Palabra 的工具和人工翻译。该公司表示,多家活动组织者也在利用其技术提供多语言直播。
Palabra 在翻译市场竞争激烈。在消费者端,像Y Combinator 支持的 EzDubs这样的初创公司正在开发用于面对面或通话对话的应用程序。今年早些时候,谷歌还在Meet 上推出了视频通话实时翻译功能。在商业端,像总部位于迪拜的 Camb.AI这样的初创公司正在开发翻译技术,以多种语言直播活动。
为了脱颖而出,Palabra 目前正在开发一种新的流媒体预测模型,该模型可以大幅降低延迟。此外,它还致力于支持超过 10,000 个同步音频流的翻译。
IT资源网 » 人工智能翻译技术 Palabra 获得 Reddit 联合创始人风险投资公司的支持